Certified translations

A certified translation is a type of text produced by a translator appointed by a court or by the Ministry of the Interior. It differs from a simple translation in that it is physically attached to the original document (with a tricolor cotton cord and a sticker), bearing the certified translator’s endorsement and a round stamp with a small national emblem.


Certified translations are often required by the authorities for official acts such as marrying non-Czech citizens, the recognition of education obtained outside of the Czech Republic, claiming insurance compensation for accidents abroad, and signing international trade contracts, among other things.

We work with the best certified translators in the Czech Republic

Thanks to our good relations with certified translators and interpreters who are among the top in their field, we can provide high-quality certified translations within the required deadlines.

certified translator

Translation agency

We have experience like few others

We have years of experience and deliver thousands of pages of certified translations every year. We are the trusted supplier of certified and legal translations for the largest Czech law firms.

Case study

Nearly 3,000 translation projects for the largest Czech law firm

We have translated 2,910 documents in 87 language combinations for HAVEL & PARTNERS so far. This includes more than 5,200 pages of certified translations and more than 12,000 pages of specialized translations in the English-Czech and Czech-English language combinations.


Read the case study

How to order a certified translation

1

Enquiry

Send us the document, specify the target language, and don’t forget to include the required deadline. If you are unsure about anything,
just give us a call.

2

Quote

Once we have all the necessary information, we will prepare a quote and ask for your approval.

3

Purchase order

Once the price is agreed upon, we will arrange a suitable certified translator. We will then need to agree on when and how you will deliver the original documents for binding.

4

Delivery

After payment, we will deliver the completed certified translation to you in the manner agreed on in advance (in person, by post, by a courier).

Reference
„We have been working with České překlady since 2013. We mainly require certified and standard translations from various European languages into Czech. We have always been very satisfied with the services of České překlady and appreciate the option of ordering express translations, as well as the terminological and factual accuracy of the translations.“
Martina Šteincová Marketing Manager
More references

Request a quote

One-off project

The enquiry form is most suitable for one-off translation projects.
If you are considering long-term cooperation,
please contact our specialist.

Long-term partnership

Zuzana Dvouletá

Zuzana Dvouletá

+420 221 490 444
sales@ceskepreklady.cz

More about certified translations

 

A certified translation is a translation done by a translator appointed by a court or by the Ministry of the Interior. The translator certifies that the translation accurately corresponds to the content of the source document by attaching a round stamp. It is also sometimes referred to as an “official translation”, “court translation”, “translation with a stamp” or “notarial translation.”

 

The certified translator guarantees the accuracy of the translation in relation to the original, but not the authenticity of the original document. From a formal point of view, a certified translation is a translation that is firmly attached to its original (or a notarial copy) and bears the endorsement of a certified translator.  It is advisable to check with the institution for which the translation is intended whether it truly requires a certified translation, or whether a standard translation will suffice.

 

Types of documents for which we most often provide certified translations:

Official documents

  • Notarial records
  • Court decisions
  • Extracts from criminal records
  • Extracts from commercial registers
  • Certificates
  • Business contracts

 

Personal documents

  • Birth certificates
  • Marriage certificates
  • Death certificates, wills
  • Medical reports
  • Technical certificates for vehicles
  • Identification documents
  • Diplomas 

 

We are happy to provide you with certified translations between Czech and most languages, as well as their combinations. However, for some languages, there are no certified translators available in the Czech Republic. We have laid out what can be done in these situations in this article.

 

If you have a document for translation, you will need to deliver it to us in person or send it by post or courier. We recommend e-mailing us a scanned copy first. This will help us prepare a quote and advise you on whether or not to provide a notarized copy of the original document.

FAQ – What do you most often wish to know?

A certified translator is obligated to firmly attach the original document to the translation. If you would like to keep the original for later use, please send us a certified copy for translation.

To find out if an apostille is required, please check with the institution requiring the certified translation. If an apostille is required, please obtain one before submitting your document for translation. The apostille also needs to be translated.

The production of a certified translation requires the certified translator to appear in person at one of our offices. For this reason, we are not able to provide certified translations immediately. 

Some certified translations can be provided on the same day or, in exceptional cases, within a few hours. This always depends on the current availability of the respective translator, the length and type of the document, the languages, and other factors.

Yes, we can.

As of 2021, certified translations can be officially delivered electronically. You will receive a PDF containing the translation, the electronic signature of the certified translator, and their endorsement. This form of certified translation is ideal if you plan to send it by e-mail or data mail. It has the same validity as a physical copy of a certified translation. However, we recommend that you first confirm with the recipient that the translation can be delivered in this form. Some recipients may require that a translation be physically attached to the original document.

Not every certified translator is able to provide electronic certified translations. Therefore, this requirement must be communicated before the translation is carried out; we will then select a translator accordingly.

You can bring your electronic certified translation to any branch of Czech Post (Czech POINT) and have it converted into a standard paper document. You can find more details here, or feel free to contact our project managers with any questions.


Partners