Rozsáhlý překladatelský projekt – překlad právnického textu z češtiny do angličtiny

Soudní tlumočeníTentokrát je naším úkolem připravit kompletní překlad dokumentace týkající se soudního řízení, včetně tzv. soudního ověření, pro klienta – advokátní kancelář.


Jedná o soubor rozhodnutí, usnesení, odvolání a dalších typů dokumentů v rozsahu přibližně 100 stran, s termínem dodání do 3 pracovních dnů.

 

Originální texty nejsou k dispozici v elektronické podobě, proto je třeba provést několik kroků:

1. Naskenování textů

2. Převod pomocí tzv. OCR programu do editovatelné podoby + naformátování textu a příprava po použití v CAT nástroji

3. Příprava terminologického slovníku

4. Překladatelé přidělení pro tento projekt opět pracují pomocí CAT programu Memsource (nyní Phrase), jejíž fungování jsme vysvětlili v předchozím příspěvku.

 

Naše společnost je ideálním partnerem pro zpracování rozsáhlých překladatelských projektů,
kde je nutno zajistit maximální koordinovanost jednotlivých součástí překladatelského procesu.

Chci nezávazně poptat cenu
odborného soudního překladu.

 



Komentáře

Okomentujte příspěvek

 


Partneři