Co nového přinesla konference MCE 2019?
Máme za sebou druhý ročník konference Meet Central Europe.
Jak už jsme zde na blogu zmínili dříve, tato akce se v letošním roce konala od 10. do 11. října přímo v srdci Evropy, v Praze, kde sídlí i naše společnost. Pořádaly ji opět čtyři evropské asociace překladatelských společností, a to ACTA (Česká republika), AATC (Rakousko), ATCSK (Slovensko) a Proford (Maďarsko). Popularita konference od loňského roku evidentně vzrostla a počet účastníků, kteří tentokrát dorazili z 39 zemí světa, se oproti loňskému setkání v Budapešti téměř zdvojnásobil.
I my jsme využili této skvělé příležitosti potkat se s kolegy z oblasti překladatelských služeb a vyrazili jsme na konferenci nejen jako účastníci, ale rovněž v roli vystavovatelů. Celý tým byl všem účastníkům po celé dva dny k dispozici na dorůžova laděném stánku provoněném speciálně připravenými domácími perníčky. Se vší skromností se musíme pochlubit, že stánek Českých překladů patřil na konferenci k těm nejnavštěvovanějším, a to nejen kvůli této sladké nabídce, ale také díky soutěži v anglických jazykolamech a samozřejmě také kvůli informacím o všech službách, které naše společnost nabízí.
Čím je Meet Central Europe v porovnání s jinými konferencemi podobného typu unikátní?
Zejména tím, že pořadatelé pojímají tuto akci jako platformu pro setkání všech jazykových profesionálů, tj. nikoliv pouze zástupců firem poskytujících překladatelské služby, ať již vendor managerů, account managerů, projektových manažerů či dalších osob působících ve vedení společností či jejich marketingových odděleních, ale také freelancerů, dodavatelů překladatelského softwaru, systémů pro řízení překladatelských projektů, či dokonce zástupců společností, které překladatelské služby nakupují, či odborníků z akademického prostředí.
Stejně jako v loňském roce byl hlavním tématem konference vendor management, tedy péče o dodavatele překladatelských služeb, jejich nábor, vzdělávání, kvalita, systémy pro jejich řízení aj. Řada dalších přednášek byla věnována obchodním a marketingovým tématům, od globálních strategií obchodního růstu společností přes přes problémy spojené s budováním obchodní značky až ke specifikům obchodního trhu v jednotlivých středoevropských zemích.
Další přednášky se dotýkaly překladů pro Evropskou unii a Evropskou komisi a stranou nezůstaly ani specifické služby zaváděné v současné době do portfolia překladatelských společností, jako je transkreace (kreativní překlady) či post-editace strojového překladu. Do programu byly začleněny též workshopy pro jednotlivé CAT nástroje (software pro počítačově podporované překlady), jakými jsou například Memsource, Trados či MemoQ.
Vysoký zájem účastníků zaznamenala panelová diskuze zástupců dvou velkých firem nakupujících překladatelské služby s poskytovali těchto služeb, která přinesla zasvěcené informace o tom, co je stěžejní při výběru dodavatelů překladů. Plný sál účastníků byl rovněž na úplný závěr konference během druhé panelové diskuze, věnované aktuálním problémům vendor managementu. Zde své zkušenosti z této oblasti účastníkům sdělovala také naše skvělá vendor manažerka Gabriela.
Letošní novinkou na konferenci byl půldenní Jobs Fair, nabízející prostor pro setkání překladatelských společností a lingvistů a jejich debatu o nových pracovních příležitostech. Druhou novinku představoval blok přednášek největší světové profesionální asociace pro technickou dokumentaci, tekom Europe e.V., jejímž tématem byla právě úskalí spojená s vytvářením a překlady technické dokumentace.
Mezi nezapomenutelné zážitky spojené s touto konferencí patří také galavečeře, ale i neformální večerní setkání s kolegy z branže v pražských restauracích a hospůdkách, na jejichž organizaci jsme se podíleli. Lepší místo konání nežli Tančící dům na Rašínově nábřeží snad pořadatelé nemohli zvolit. Výhledy ze střechy na večerní Prahu byly fascinující!
Nezbývá tedy než poděkovat nadšeným organizátorům MCE 2019 v Praze a těšit se, co nového kromě úžasných alpských výhledů přinese konference MCE 2020 v Innsbrucku.
Autor: Irena Šotková